Translation of "conto di questi" in English


How to use "conto di questi" in sentences:

Voglio parlare per conto di questi uomini, poi uscirò anch'io.
I want to speak on behalf of these men, then I'll be right out.
So che domani ha un'udienza durante la quale dovrà rendere conto di questi suoi impulsi omicidi.
I understand you have a hearing tomorrow where you'll have to testify to these murderous impulses of yours.
Allora, Romica, tieni conto di questi aspetti.
So, Romica, note the following aspect.
Vi preghiamo di tenere conto di questi cambiamenti nell'orario quando pianificate la vostra attività di trading.
Please, take into account these changes in schedule when planning your trading activity.
Un emendamento alla legge sulla Banca centrale che tiene conto di questi problemi è stato presentato al Parlamento nel luglio 2000.
An amendment to the Central Bank Law taking these factors into account was laid before parliament in July 2000.
La Commissione tiene pienamente conto di questi requisiti e si adopererà affinché le politiche comunitarie favoriscano e contribuiscano al mantenimento degli standard di sicurezza e di qualità.
The Commission takes full account of these requirements and will ensure that Community policies contribute to and facilitate maintaining quality, safety and security standards.
Gli Stati membri tengono conto di questi orientamenti nel redigere i bilanci nazionali, che vengono discussi in seno ai parlamenti nazionali secondo le modalità usuali nella seconda parte dell’anno.
Member States take this guidance into account when they draw up their budgets, which are debated in national parliaments in the usual way in the second half of the year – ensuring that this process includes a European dimension for the very first time.
Controindicazioni I medici conoscono bene e terranno necessariamente conto di questi momenti quando prescrivono il farmaco.
Doctors are well acquainted with them and will necessarily take into account these moments when prescribing the drug.
Poiché i progetti possono essere molto diversi per complessità, lunghezza e tempi di ottenimento dei risultati, è necessario che la decisione sulla valutazione retrospettiva sia effettuata tenendo conto di questi aspetti.
Since projects may vary significantly in terms of complexity, length, and the time period for obtaining the results, it is necessary that the decision on retrospective assessment should be made taking those aspects fully into account.
Il programma di lavoro della Commissione tiene conto di questi scambi e suggerisce azioni concrete per il 2012 e oltre.
The Commission Work Programme takes account of these exchanges and suggests concrete actions for 2012 and beyond.
Tenendo conto di questi momenti, questa lampada può essere tranquillamente chiamata ecologica.
Taking into account these moments, this lamp can be confidently called environmentally friendly.
51 Se vi sono ancora molti anni per arrivare al giubileo, pagherà il suo riscatto tenendo conto di questi anni e del prezzo per il quale fu comprato;
51 If there are still many years to run, in proportion to their number he will refund part of his sale-price as payment for his redemption.
Pertanto, tenendo conto di questi termini, l'impianto di semi per le piantine inizia da fine gennaio a inizio febbraio.
Therefore, taking into account these terms, the planting of seeds for seedlings starts from the end of January - beginning of February.
Al contrario: i risultati migliori sono conseguiti quando teniamo conto di questi elementi e lavoriamo con essi.
On the contrary, the best results are achieved when we take these elements into account and work with them.
Nelle procedure di pianificazione territoriale occorre tener conto di questi obiettivi.
Account must be taken of these objectives in land-use planning.
Tenendo conto di questi segni e del danno tissutale, non ha avuto nessuna possibilita'.
Based on the stippling and tissue damage, he never had a chance.
Mi preme sottolineare la serietà con cui gli Stati Uniti d'America tengono conto di questi impegni.
You can be assured that the United States takes these commitments seriously.
È possibile configurare un proxy WINS in modo che questo rimanga in ascolto per conto di questi computer ed esegua query in un server WINS per i nomi non risolti dai broadcast.
You can configure a WINS proxy to listen on behalf of these computers and to query a WINS server for names not resolved by broadcast.
Tuttavia, i membri o i partecipanti di un mercato regolamentato applicano gli obblighi previsti agli articoli 19, 21 e 22 per quanto concerne i loro clienti quando, operando per conto di questi ultimi, ne eseguono gli ordini su un mercato regolamentato.
However, the members or participants of the regulated market shall apply the obligations provided for in Articles 19, 21 and 22 with respect to their clients when they, acting on behalf of their clients, execute their orders on a regulated market.
Tenendo conto di questi elementi le delegazioni hanno ritenuto opportuno vagliare la possibile estensione della definizione delle priorità nella fase di registrazione con l'inclusione di sostanze potenzialmente PBT e vPvB.
With this in mind, delegations considered it appropriate to explore a possible extension of priority-setting in the registration phase with the inclusion of potential PBTs and vPvBs.
Mi faccia il conto di questi, ok?
Why don't you ring these up.
Qualsiasi misura tesa a migliorare il sistema alimentare dovrebbe tenere conto di questi aspetti sociali.
Any measures aiming to improve the food system would have to take such social aspects into account.
È quindi necessario prevedere requisiti specifici per tenere conto di questi obiettivi e per garantire una coerente applicazione da parte di tutte le CCP.
It is therefore necessary to provide specific requirements to reflect these objectives and to ensure consistent application across CCPs.
Poiché i progetti possono essere molto diversi per complessità, lunghezza e tempi di ottenimento dei risultati, è opportuno che la decisione se effettuare o no la valutazione retrospettiva tenga necessariamente conto di questi aspetti.
Since projects may vary significantly in terms of complexity, length, as well as the delay for obtaining the results, it is necessary that the decision as to whether retrospective assessment should be carried out takes those aspects fully into account.
Tenendo conto di questi aspetti, negli ultimi tre anni abbiamo lavorato su una rotopressa a cinghia o a camera variabile, che permetterebbe alla McHale di mirare al restante 50% del mercato delle rotopresse.
With this in mind over the last three years we have been working on a variable chamber or belt baler, which would allow McHale to target the other 50% of the baler market.
Chiediamo ai responsabili politici di tenere conto di questi argomenti e di eliminare l'articolo 13.
Taking into consideration these arguments, we ask the relevant policy-makers to delete Article 13.
La presente STI deve pertanto essere modificata in un secondo momento per tenere conto di questi elementi (specifiche dettagliate, governance e piano generale).
The TSI therefore needs to be amended at a later stage in order to take these deliverables (detailed specifications, governance and master plan) into account.
Per un'esperienza di guida piacevole è importante tenere conto di questi fattori al momento della scelta del prodotto Hankook adeguato.
For a pleasurable driving experience, it is important to take these factors into consideration when selecting an appropriate Hankook product.
Pertanto, i muri devono essere laminati in cucina tenendo conto di questi parametri: non posizionarli vicino a fornelli a gas o elettrici e inoltre evitare l'umidità sul lato della piastra.
Therefore, the walls are to be laminated in the kitchen with these parameters in mind - you should not place it near a gas or electric stove, and you must also avoid moisture on the side of the plate.
Nel valutare gli aiuti per la ristrutturazione la Commissione terrà conto di questi aiuti.
The Commission shall take such aid into account when assessing the restructuring aid.
Tenendo conto di questi obiettivi e della direzione strategica, il Consiglio dell’Unione europea vota le azioni o le posizioni da adottare nell’ambito della PESC.
Taking into account these objectives and strategic direction, the Council of the EU votes on actions or positions to be taken under the CFSP.
c) le somme ricevute da un soggetto passivo da parte dell'acquirente o del destinatario quale rimborso delle spese sostenute in nome e per conto di questi ultimi, e che figurano nella sua contabilità in conti provvisori.
(c) amounts received by a taxable person from the customer, as repayment of expenditure incurred in the name and on behalf of the customer, and entered in his books in a suspense account.
I supplenti rappresentano i membri titolari e votano per conto di questi ultimi in loro assenza.
The alternates shall represent and vote for the members in their absence.
Nella proposta di revisione del regolamento sulla sicurezza dell'approvvigionamento di gas si terrà conto di questi elementi e dell'esperienza maturata nell'attuazione del regolamento.
These issues and the experience gained in the implementation of the Regulation will be taken into account when proposing a revision of the Security of Gas Supply Regulation.
Tenendo conto di questi dati, da un alveare al giorno è possibile ottenere da 1 a 1, 5 kg di miele.
Taking into account these data, from one hive per day you can get from 1 to 1.5 kg of honey.
Per tenere conto di questi cambiamenti, la Commissione ha deciso di rivedere e aggiornare la sua comunicazione del 2002.
To reflect these changes, the Commission has decided to revise and update its 2002 Communication.
L'uso di un anno di riferimento non consentirebbe di tenere conto di questi fattori e dei conseguenti effetti ciclici sulle emissioni e sugli assorbimenti o la loro variazione da un anno all'altro.
The use of a base year would not make it possible to reflect those factors and resulting cyclical impacts on emissions and removals or their interannual variation.
Gli Stati membri devono adeguare i loro programmi nazionali di riforma e rendere conto di questi adeguamenti nelle loro relazioni annuali sull'attuazione dei programmi.
Member States are to adapt their national reform programmes and to give an account of those adaptations in their annual reports on the implementation of those programmes.
Le parti tengono conto di questi orientamenti nell'attuazione delle disposizioni pertinenti del presente articolo.
Parties shall take the guidance into account in implementing the relevant provisions of this Article.
Se sono previste tariffe ridotte per bambini o neonati, abbiamo già tenuto conto di questi sconti nel calcolo del prezzo totale.
If fare prices are cheaper for any children or infants traveling, you can be assured that we have already taken these discounts into account in the total price.
le somme ricevute da un soggetto passivo da parte dell’acquirente o del destinatario quale rimborso delle spese sostenute in nome e per conto di questi ultimi, e che figurano nella sua contabilità in conti provvisori.
amounts received by a taxable person from the customer, as repayment of expenditure incurred in the name and on behalf of the customer, and entered in his books in a suspense account.
A questo scopo le Parti contraenti si consultano, se necessario, tenendo conto di questi obiettivi e di questi principi.
For this purpose, Parties shall consult each other, as appropriate, bearing in mind these objectives and principles.
Come comunità, ci renderemo conto di questi obiettivi attraverso l'integrità, la responsabilità di sé, disciplina professionale, e il duro lavoro.
As a community, we will realize these objectives through integrity, self- accountability, professional discipline, and hard work.
In RSM, progettiamo ogni classe tenendo conto di questi valori.
At RSM, we design every class with these values in mind.
(Risate) E quando mi rendevo conto di questi momenti di ipocrisia, o li notavo in modo maggiore o stavano peggiorando, specialmente negli ultimi anni.
(Laughter) And as I'd catch myself in these moments of hypocrisy, either I was just noticing them or they were getting worse, especially in the last few years.
1.7951991558075s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?